For example, in German most nouns are gender specific (A "Polizist" is a male police officer ("Polizisten" is the plural form), a "Polizistin" is a female police officer ("Polizistinnen" as a plural)) but when you don't clearly mean a woman or women (and sometimes even then) often the male form is used. note This seems to be even worse in languages with grammatical gender, such as French or German. Expect Samus Is a Girl reaction when the actual gender of the title bearer is revealed. Titles and initials can be misleading too, since many are assumed to be male. And let's not forget the names that must be written down to determine the gender, such as Tony/Toni, Adrian/Adrienne or Francis/Frances. and other Anglophone countries, in Spanish-speaking countries, and most European languages but typically male in Italian (in Greek it means "manly"). Or worse, a name whose "default gender" changes from one country/language to another (or even over time in the same country!), like "Andrea" which is typically female in the U.S. Or a gender-neutral name, such as Dominique or Claude in French. Sometimes the only name you get is an ambiguous abbreviation, such as Sam. Most first names have a well-defined gender, such as Alice or Robert. Most of the time, one can guess somebody's gender by reading their first name.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |